Tradukilo

6.03.2013

Kantoj de Lacurbo en Esperanto

Saluton. Mi pensis, ke mi provos min en traduko de kantoj. Kantoj estas simplaj, facilaj, por infanoj kaj de televidserio "Lacurbo". La televidserio estas islanda, sed mi tradukos polan version. Kantoj, kiujn mi tradukos, estas du.

Titoloj de televidserio
Originala islanda: Latibær
angla: LazyTown
pola: Leniuchowo
Esperanta: Lacurbo

Pli pri Lacurbo


Ĉio estas ebla
Na na na na na na na
Estas ebla ĉio
Na na na na na na na
Tio estas ebla tiel

Hoj!
Eĉ dum al vi en vivo iras tre malbone
Ne ĉagrenu
Kiam fariĝos nokte tago
Vi ekkonos tiom da ŝanĝoj
Kvankam vi scipovas mem

Ni kantu:
Na na na na na na na
Estas ebla ĉio
Na na na na na na na
Tio estas ebla tiel

Na na na na na na na
Estas ebla ĉio
Na na na na na na na
Tio estas ebla tiel





Bing Bang
Bing bang rikitang
Tiajn vortojn mi kantas dum danco
Bing bang rikitang
Kvankam la vortoj estas hodiaŭ sen signifo
Ne pigru, ĉar estas tempo de danco
Tiom da ĝojeco danco donos al ni.

Kune hop hop vi supren saltu
Turniĝu kaj sekvante klaku per manoj
Hop hop supren saltu
Plej grave estas ludi





En futuro mi eble provos traduki pli da kantoj.

1 komentarz:

  1. Vi havas tre bonan realigendan ideon. Brave! Sed la senco de la unua strofo estas apenaux kaptebla. Kial oni cxagrenu, se tago farigxos nokte? La tago venas cxiam postnokte. Kio (konkrete)iras en la vivo? Kion vi mem scipovas? Aperis multaj demandoj, kiam mi legis la tekston.
    Oni klakas tamen per, per la manoj do...
    Poluru tekstojn kaj vi havos belan rezulton.
    Sukcesojn al vi!

    OdpowiedzUsuń

Dankon por ĉiu komento.